Font Size
Psalm 19:13-14
New English Translation
Psalm 19:13-14
New English Translation
13 Moreover, keep me from committing flagrant sins;[a]
do not allow such sins to control me.[b]
Then I will be blameless,
and innocent of blatant[c] rebellion.
14 May my words and my thoughts
be acceptable in your sight,[d]
O Lord, my sheltering rock[e] and my redeemer.[f]
Footnotes
- Psalm 19:13 tn Or “presumptuous sins.”
- Psalm 19:13 tn Heb “let them not rule over me.”
- Psalm 19:13 tn Heb “great.”
- Psalm 19:14 tn Heb “may the words of my mouth and the thought of my heart be acceptable before you.” The prefixed verbal form at the beginning of the verse is understood as a jussive of prayer. Another option is to translate the form as an imperfect continuing the thought of v. 14b: “[Then] the words of my mouth and the thought of my heart will be acceptable before you.”
- Psalm 19:14 tn Heb “my rocky cliff,” which is a metaphor for protection; thus the translation “sheltering rock.”
- Psalm 19:14 tn Heb “and the one who redeems me.” The metaphor casts the Lord in the role of a leader who protects members of his extended family in times of need and crisis.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.